Trân trọng giới thiệu đến các bạn gần xa một bài thơ của Hoahuyen
được dịch giả Bích Nga chuyển ngữ sang tiếng Anh -
Một đôi nét về dịch giả Bích Nga ở đây
VÔ TÌNH EM GIEO MẦM NHỚ
Em vô tư
rắc hạt yêu
vô tình
gieo mầm nhớ
Anh khù khờ
nông nổi
đắm say yêu
Em vỗ về
nửa mùa thôi đấy nhé
Nụ hôn hờ
chưa kịp đọng bờ môi
Anh giấu kín
trong lòng
cơn sóng lặng
Em vô tình
nhún nhảy
giữa vòng yêu
Hoahuyen
YOU SOW SEEDS OF MISSING UNPURPOSEDLY
You’re very innocent
sprinkling seeds of love
sowing seeds of missing
unpurposedly
I’m silly
immature
love you passionately
You comfort me
just a half of season
and that’s all, ok?
My quick kiss for you
cannot stay long on your lips
I hide
the quiet waves
inside my soul
You keep jumping up and down
in the middle of circle of love
unpurposedly
Hoahuyen
Dịch giả: Nguyễn Thị Bích Nga
30.3.2009

