NHỚ NHUNG ƠI!
Nhớ nhung ơi!
Mùa này bên ấy gió
Nắng nghiêng chao se sắt lạnh run người
Em xa vắng lòng anh buồn tê tái
Giữa đông người sao vẫn thấy đơn côi?
Từ đêm nay trăng vàng thôi le lói
Em sang sông tôi sẽ bán con đò
Thề mãi mãi không làm người “trở” khách
Mặc sông buồn bến đợi... đón đò ngang
Ta nuối tiếc nửa cuộc đời còn lại
Khi vô tình hờ hững vượt qua nhau
Chỉ vài phút hư không ngàn vạn phút
Nợ nhân duyên bất hạnh, khổ, sầu đau
Duyên trời định...
kiếp này đành lỗi hẹn
Nợ ân tình xin trả ở kiếp sau
Trên thiên đàng trọn niềm vui hội ngộ
Nhớ nhung ơi! kiên nhẫn đợi chờ nhau
Dịch giả : Nguyễn Thị Bích Nga chuyển ngữ
O MISSING YOU!
O missing you!
There’s a lot of winds where you’re living in this season
The sun is shining but the coldness makes me tremble
I feel so sad because you’re very far from me
I don’t know why I feel so lonely though I’m in the middle of the crowd?
The golden moon hasn’t been bright since tonight
After you cross the river I will sell my boat
And I swear
I will never be the man who takes customers crossing the river
Oh let the river be sad, waiting for the boat
I’m regretted for the half rest of my life
When we pass each other emotionlessly
After few meaningless minutes
Now we are very miserable for thousands, ten thousands minutes later
Our love fates are decided by God
So if we can’t have each other this life
I will pay my love debt to you next life
And we will meet again with happiness in the heaven
O missing you!
Darling, try to wait for each other patiently!
Hoahuyen
Nguyễn Thị Bích Nga
01.4.2009